找回密码
 立即注册(请使用中文注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 243|回复: 0

王云凤

[复制链接]

7693

主题

4963

回帖

5万

积分

管理员

积分
54603
发表于 2023-6-7 20:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册(请使用中文注册)

×
王云凤(1465—1517)

字应诏,号虎谷,山西和顺人。成化二亠年(1484)进士,授礼部主 事,后召为国子祭酒,以右佥都御史巡抚宣府。与王琼、乔宇同科中进 士,号称“河东三凤”。

谐对
鳥入風中,御出虫而作鳳;
马来蘆畔,吃尽草以为驢。

此联见《巧对录》卷八,为卢柚、王云凤的戏谐之作。

卢梢,字少欖,大名府浚县(今属河北)人。国子监生。工古文,不喜 为八股,故屡试而不利。才高,好使酒骂座。终以积习难改,落魄卒。他 曾以"鸟入風中”出对,与王云凤相戏。

“鸟入風中”,表面写鸟在风中欢快地飞舞,实指将“鸟”字放进“風” 字中间。"衔出",用嘴叼出。指把"風”(风的繁体)字里面的"虫”字去掉, 然后换为"鸟”字,这样便"作鳳”也。"鳳”为“凤”的繁体。写“鸟”而用“衔 出”二字,极形象生动。

王云凤当即对以“马来蘆畔”句。“马来蘆畔”,表面写马来到水草丰 茂的蘆荡旁边,自是十分高兴。实指让“马”把"蘆”字上面的草字头“吃 尽”,这样一来,“马”与“吃尽草”后所剩“盧”字便“为驢”也/驢”为“驴” 的繁体。写“马”而用“吃尽”二字,也极准确鲜明。另有规劝之意,称卢梢 不识时务,“吃尽”苦头,本为良马,被他人视为驴,正应了俗语所云:“好 马卖了个驴价钱,肉价反比豆腐贱。”

此为析字戏谑妙联,其中“鸟"、"风”、“凤”、“芦”、“驴”五字皆用繁 体。出句对语又各以对方的姓或名中之字为素材,巧思妙构,互不相 让。看似相戏互嘲,实则均有寓意。“鸟”变"作凤”,似恭贺青云得志; “马”变"为驴”,犹劝戒积习当改。正因此,堪称一段联坛趣话。




——摘自梁申威主编《明代对联选》,山西人民出版社,2003年
回复

使用道具 举报

Archiver|手机版|小黑屋|联钥网 ( 滇ICP备2021005283号 )

GMT+8, 2024-11-10 09:23 , Processed in 0.101082 second(s), 6 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表